Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

вий налаш

  • 1 вий налаш

    Капем куаныме дене койын вийым налеш, шӱлышлан куштылгын чучеш. М. Шкетан. От радости моё тело заметно набирает силу, дышать легко.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вий

    Марийско-русский словарь > вий налаш

  • 2 вий

    Г.: ви
    1. сила; физическая энергия человека и животных

    Виет кеч-мыняр шуко лийже, тептерет уке гын, вашке ярнет. Ю. Артамонов. Обладай какой-угодно большой силой, если сноровки нет, то быстро устанешь.

    2. сила; совокупность физической, духовной и умственной энергии человека, необходимая для совершения какого-л. действия, поступка

    – Мыйым ончен кушташак мочол вий кӱлын. П. Корнилов. – Воспитать одного меня сколько надо было сил.

    3. сила; степень, с которой проявляется какая-н. энергия

    Мардеж вий сила ветра;

    кече вий энергия солнца.

    «Кечын вийже теве могай кугу», – шоналтыш Юрик. В. Косоротов. «Сила солнца вот какая большая», – подумал Юра.

    Тушманын тӱҥ вийже Центральный направленийыш чумыралтын. П. Корнилов. Главная сила противника сосредоточена в Центральном направлении.

    5. сила; общественная группа с какими-н. характерными признаками

    Демократический вий демократическая сила.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > вий

  • 3 налаш

    налаш
    -ам
    1. брать, взять

    Картычкетым кидыш налын, шинчашкет шымлен ончем. С. Вишневский. Взяв фотокарточку в руки, изучающе смотрю в твои глаза.

    Налаш куштылго – пуаш неле. Калыкмут. Брать легко – возвращать трудно.

    2. перен. взять в руки, сделать более дисциплинированным кого-л., держать в подчинении

    Мыйын кува – чатка кува, кидыш налаш пеш йӧсӧ. Н. Арбан. Моя жена – женщина аккуратная, трудно её взять в руки.

    (Валентина Александровна) вес йӧн дене классым шке кидышкыже налнеже. М. Евсеева. Валентина Александровна хочет завоевать класс каким-то новым методом.

    3. брать, взять с собой (пелен коштыкташ)

    Йогор кугызай шкеже колхозышто ороллан ышта. Пеленже Альма лӱман пийжым налеш. В. Сапаев. Дядя Егор в колхозе работает охранником. С собой берёт собаку по кличке Альма.

    4. принимать, принять кого-л. куда-л. (на службу, на работу, на учёбу)

    Талантан рвезым профессор Воячек шке классышкыже нале, флейта дене шокташ туныкта. Г. Зайниев. Талантливого мальчика профессор Воячек принял в свой класс, обучает игре на флейте.

    Икымше ступень партшколышто марий йылмым туныктышо уке, преподавательлан налнешт. М. Шкетан. В партийной школе первой ступени нет учителя марийского языка, хотят взять меня преподавателем.

    5. получать, получить (письмо, паспорт, звание и т. д.)

    Высший образованийым налаш получить высшее образование;

    дипломым налаш получить диплом;

    орденым налаш получить орден.

    Миклай тӱжем индеш шӱдӧ нылле кудымшо ийыште гына госпиталь гыч пӧртыльӧ да вигак паспортым нале. М. Иванов. Миклай только в тысяча девятьсот сорок шестом году вернулся из госпиталя и сразу же получил паспорт.

    Чирков, мутлан, уже тӱжем индеш шӱдӧ кумло визымше ийыштак РСФСР-ын заслуженный артистше лӱмым налын. Г. Зайниев. Чирков уже в тысяча девятьсот тридцать пятом году получил звание заслуженного артиста РСФСР.

    6. брать (взять) взаймы, в долг, в аренду

    Оксам кӱсын налаш брать (взять) деньги взаймы.

    У кинде марте кеч председатель Ануш деч иктаж пуд ложашым кӱсын налшаш. М. Рыбаков. До нового урожая придётся взять взаймы хоть несколько пудов муки у председателя Ануша.

    Сравни с:

    арымеш налаш, вучымеш налаш, кӱсынлаш
    7. занимать (занять) место (в спорте, в работе и т. д.)

    Мемнан велыште кокияш шурно эн тӱҥ верым налеш. Й. Ялмарий. В наших краях озимая культура занимает самое главное место в хозяйстве.

    Шӧрым лӱштымӧ дене (Орина) районыштына первый верым налын. «Мар. ком.» По надою молока Орина заняла первое место в нашем районе.

    8. покупать, купить кого-что-л.

    Шулдын налаш дёшево купить;

    сатум налаш купить товары.

    Левентей кува тамакым, керосиным, пел кремга крендыльым нале. С. Чавайн. Жена Левентея купила табак, керосин, полфунта кренделя.

    Шокшо вургем налашат окса кӱлеш. А. Эрыкан. И тёплую одежду покупать деньги нужны.

    9. овладевать чем-н., захватывать что-н., подчинять себе

    Олам налаш завоевать город;

    чоҥгам налаш захватить высоту.

    Заводым таче-эрла огына нал гын, Ӱпӧ гыч толшо отряд мемнам пытара. К. Васин. Если сегодня или завтра не возьмём завод, то отряд, наступающий со стороны Уфы, нас уничтожит.

    Чоҥгам налаш ыш лий, тушто нунын (немыч-влакын) пеҥгыде оборонительный позицийышт ыле. А. Ягельдин. Высоту не удалось захватить: там у немцев была сильная оборонительная позиция.

    10. призывать, призвать в армию

    Конюхна пӧръеҥ ыле, тудымат армийыш нальыч. В. Сапаев. Конюхом у нас был мужчина, и того призвали в армию.

    Марийжым теве кок ий лиеш действительный службыш налыныт. И. Ломберский. Вот уже два года прошло, как её мужа призвали на действительную службу.

    11. собирать, собрать (урожай, мёд)

    Ӱдымаште вараш кодат – киндым шагал налат. А. Ягельдин. Опоздаешь с посевом – соберёшь низкий урожай.

    Илян кече шуэш, мӱй налашат жап лиеш. М. Шкетан. Наступит Ильин день, и будет время для медосбора.

    12. снимать, снять; убирать, убрать; отстранять, отстранить кого-что-л.

    Вуй гыч шовычым налаш снять с головы платок;

    кидым налаш убирать (убрать) руку.

    Процюкын шинчаже вӱдыжгыш, тудо, очкижым налын, шинчажым ош шовыч дене ӱштыльӧ. М. Рыбаков. Глаза у Процюка прослезились, и он, сняв очки, вытер глаза белым платком.

    Акнаш кидшым шуялта, Окавийым кид гычше куча, Окавий кидшым ок нал. С. Чавайн. Акнаш протягивает руку, берёт девушку за руку, Окавий не отнимает свою руку.

    13. брать, клевать, клюнуть (о рыбе)

    Йӱдйымал мардежлан кол ок нал, кечывалйымаллан – налеш. Пале. При северном ветре рыба не берёт, при южном клюёт.

    Куэ лышташ кок ыраш окса гай лиеш гын, пардаш налаш тӱҥалеш. В. Иванов. Когда берёзовые листья становятся размером с двухкопеечную монету, тогда язь начинает клевать.

    Сравни с:

    чӱҥгаш
    14. отнимать, отнять; занимать, занять (какое-н. количество времени, пространства)

    «Мыняр гектар мландым олмапу налеш?» – йодам школ директор деч. А. Ягельдин. «Сколько гектаров земли занимают яблони?» – спрашиваю я у директора школы.

    Эр кочкыш экспедицийын жапшым шуко ыш нал. А. Айзенворт. Завтрак у участников экспедиции не занял много времени.

    15. останавливаться мыслью на ком-чём-н., выбирать для рассмотрения, соображения

    Куп коштымо пашам налына: тиде модыш огыл, тиде пеш кугу паша. М. Шкетан. Взять, например, осушение болота: это не игра, а очень серьёзная работа.

    Налза теве Яштывайым, тудо тале, грамотный, ныжыл кумылан, поро айдеме. В. Исенеков. Возьмите вот Яштывая. Он человек сильный, грамотный, с доброй душой.

    16. мат. вычитать, вычесть; отнимать, отнять что-л.

    Нылыт гыч кокытым налаш из четырёх вычесть два;

    кумыт гыч иктым налаш из трёх вычесть один.

    17. брать, взять, заключать, заключить (в скобки, в кавычки)

    Авторын мутшо почеш кок точкым шындыман, вияш оян предложенийым кугу буква дене возаш тӱҥалман да кавычкыш налман. После слов автора ставится двоеточие, прямая речь начинается с большой буквы и заключается в кавычки.

    18. набирать, набрать (воды, воздуху, силы и т. д.)

    Тамак шикшым кӧргыш налаш затягиваться табачным дымом;

    вӱдым умшаш налаш набрать в рот воды.

    Элексей кува чыла ӱстел лукым шӱалтышат, вӱдым умшаш нале, Йыван вате ӱмбаке пожалтен шыжыктыш. Н. Лекайн. Жена Элексея сполоснула углы стола, потом набрала в рот воды и брызнула на жену Ивана.

    Теве пыртак каналтем, шӱлышым налам да тарванем веле. Г. Чемеков. Вот немножко отдохну, отдышусь и снова тронусь в путь.

    19. двигаться, направляться в какую-н. сторону; держаться какой-л. стороны, направления

    Пурлаш ит нал – тушто келге корем, шолаш нал, пагалымем. Не бери вправо – там глубокий овраг, бери влево, уважаемый.

    Кызыт эҥер вес корным налынат, коремым курымешлан кудалтен коден. К. Васин. Сейчас река потекла по другому руслу (взяла другое направление) и навсегда покинула овраг.

    20. забирать, забрать; отбирать, отобрать что-л., насильно взять у кого-н., лишить чего-н

    Ик пиалем веле кодын – эрык, ит нал тудым мый дечем. М. Рыбаков. Единственное счастье моё – свобода, не отбирай её у меня.

    (Прыгунов:) Кӱлеш лиеш гын, (Анастасия Сидоровнан) ушкалжымат, имньыжымат налына. Н. Лекайн. (Прыгунов:) Если понадобится, то заберём у Анастасии Сидоровны и корову, и лошадь.

    21. получать, получить (образование, квалификацию, специальность)

    Учитель специальностьым налмеке, Валентин Николаевич Шернур район, Мустай шымияш школышто марий йылмым да литературым, географийым туныкта. Г. Пирогов. Получив специальность учителя, Валентин Николаевич преподаёт в Мустаевской семилетней школе Сернурского района марийский язык и литературу, географию.

    Шымияш школым тунем пытаралтын, квалификацийым налаш леспромхоз полшен, шофёр курсыш колтен. А. Эрыкан. Закончил семилетнюю школу, получить квалификацию помог леспромхоз: направил на курсы шофёров.

    22. перен. в сочет. с другими спрягаемыми глаголами указывает на интенсивность действия

    Той шӱвырым Озамбай пел кид дене шокталта, ото векыла ончен, налеш веле кушталта. «У вий» Озамбай одной рукой играет на волынке, смотрит в сторону рощи и лихо отплясывает.

    23. перен. принимать, принять (роды)

    Мутат уке, Мамулай кува азам налын ок мошто. М. Шкетан. Слов нет, старуха Мамулай не умеет принимать роды.

    24. перен. пленить, очаровать, увлечь

    Молан, молан нальыч пленыш ындыралтше шӱм-чонем? Н. Арбан. Почему, почему ты запленила душу мою?

    25. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением маломерности действия

    Критиковатлен налаш раскритиковать;

    шурген налаш поругаться;

    шортын налаш поплакать;

    кредал налаш подраться.

    Сержант сайжым мокталта, ситыдымаш лийме годым чот гына вурсен налеш. «Ончыко» Сержант послушных (букв. хороших) похвалит, за недостатки очень сильно отругает.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > налаш

  • 4 вий ок шуто

    не подсилу, не в силах

    Ялысе марийын машина налаш вийже ок шуто. М. Шкетан. Деревенскому мужику покупка машины не под силу.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вий

    Марийско-русский словарь > вий ок шуто

  • 5 пален налаш

    1) разузнать что-л.; осведомиться, справиться о ком-чем-л.

    Оружий шотышто пален налаш кӱлеш. «Ончыко» Нужно разузнать об оружии.

    2) распознать, узнать кого-что-л.

    Варарак веле Терентей кугызан могай улмыжым пален налыныт. Г. Ефруш. Только со временем распознали характер старика Терентея.

    3) дознаться о чём-л.

    Шолыштмыштым пален налам гын, эрла уло калык ончылан каласем. Ф. Майоров. Если я дознаюсь об их жульничестве, то завтра я скажу перед всем народом.

    4) выведать что-л.

    Аня шотлан толмо семын чыла йодышто, ятыр секретым пален нале. Н. Лекайн. По мере возможности Аня всё расспрашивала, выведала много секретов.

    5) выявить, обнаружить что-л.

    Чынак, вий ситымыла чучеш, но моштымаш мыняре – пашаш веле пален налаш лиеш. М. Иванов. Действительно, кажется, что сил достаточно, но сколько умения – можно выявить только в работе.

    6) выяснить что-л:

    Фронтеш колышо-влакын фамилийыштым пален налаш да возен сакаш. М. Казаков. Нужно выяснить фамилии погибших на фронте и, написав, вывесить.

    Составной глагол. Основное слово:

    палаш

    Марийско-русский словарь > пален налаш

  • 6 ужалаш-налаш

    ужалаш-налаш
    Г.: выжалаш-нӓлӓш
    торговать (букв. продавать-покупать); заниматься куплей-продажей, торговлей

    Ужалаш-налаш, вольыкым ашнаш, мландым арендоватлаш да пашам тарзе вий дене ышташ (кресаньыкын) поянлыкше уке. С. Ибатов. Торговать, держать скот, арендовать землю и выполнять работы наёмными силами (букв. силой слуг) у крестьянина нет средств.

    Сравни с:

    торгаяш, сатулаш

    Марийско-русский словарь > ужалаш-налаш

  • 7 ал-вий

    ал-вий
    мочь, сила

    Ал-вийым налаш набраться сил, прийти в себя.

    Вара, алже-вийже пытен, уэш комдык возеш. К. Васин. Затем, выбившись из сил, снова ложится на спину.

    Марийско-русский словарь > ал-вий

  • 8 кредал налаш

    разг. подраться, принять участие в короткой потасовке; побороться, померяться силами

    Онисат Микита ден Павыл кредал кийымаш миен пиже. Кумытынат кредал нальыч. «У вий» Подошёл Онис и тоже кинулся туда, где дрались Микита и Павыл. Втроём подрались.

    Кредал нална, йолташла, тазан. В. Колумб. Мы поборолись крепко, как товарищи.

    Составной глагол. Основное слово:

    кредалаш

    Марийско-русский словарь > кредал налаш

  • 9 лочкен налаш

    побить, похлестать кого-л.

    Павылат, Микитам уремеш кучен, лочкен налын. «У вий» И Павел, схватив Микиту на улице, побил его.

    Составной глагол. Основное слово:

    лочкаш

    Марийско-русский словарь > лочкен налаш

  • 10 тужын налаш

    накричать, наорать; побранить (некоторое время)

    Вуйлатыше когарген тужын нале да райисполкомыш кагазым возаш шинче. «У вий» Заведующий, распалившись, наорал и сел писать бумагу в райисполком.

    Составной глагол. Основное слово:

    тужаш

    Марийско-русский словарь > тужын налаш

  • 11 уш

    уш
    Г.: ыш
    1. ум; способность мыслить, основа сознательной, разумной жизни (шонен моштымо)

    Пӱсӧ уш острый ум;

    волгыдо уш светлый ум.

    Уш – оза, шинчымаш – уна. Калыкмут. Ум – хозяин, знание – гость.

    Ик уш сай, кокытшо путыракат сай. Калыкмут. Один ум хорош, а два ещё лучше.

    Сравни с:

    уш-акыл, акыл
    2. сознание, рассудок; состояние человека в здравом уме и памяти, способность отдавать себе отчёт в своих поступках, чувствах

    Икмыняр кече гыч веле ушем йӧршынлан пӧртыльӧ. А. Юзыкайн. Только через несколько дней полностью вернулось моё сознание.

    (Микайла) уш йомдарымешке ик ганат йӱын огыл. А. Эрыкан. Микайла никогда не пил до потери сознания.

    3. память; способность сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатления, опыт, а также самый запас хранящихся в сознании впечатлений и опыта

    Кӱчык уш короткая память.

    Тыгай произведений-влакым лудын лектат, да ушешет шарнымаш кужу жаплан шинчын кодеш. Н. Лекайн. Прочтёшь такие произведения, и в твоей памяти надолго остаются воспоминания о них.

    Тылеч вара чодыра илыш эре ушыштем шога. В. Сави. После этого лесная жизнь постоянно в моей памяти.

    4. мысль; то, что заполняет сознание, дума

    Малаш? Уке! Начукын ушыжо тора кундемышке куржеш. В. Дмитриев. Спать? Нет! Мысли Начук бегут в дальние края.

    Кававундашым ончен, мый ушем дене ала-кушто планет коклаште коштам. Н. Лекайн. Глядя в небо, я в мыслях витаю где-то среди планет.

    5. ум, мудрость; обладание большим умом, основанное на основании знаний, опыта

    А калыкмут ушлан поян. В. Юксерн. А пословицы богаты мудростью.

    6. перен. душа, свойство характера

    (Ӱдыр) уш дене поро лийже, поро ӱмыреш. В. Якимов. Девушка была бы душой добра, добра навеки.

    Тыйын лай ушетше мыйын гаяк поро. А. Асаев. Твоя нежная душа добра, как и моя.

    Сравни с:

    чон, шӱм
    7. перен. урок, наука; нечто поучительное

    – Вес шовычшымат кооперативыштак налаш ыле, окмак! – ватыже марийжым вурса. – Весканалан уш! – ыштале Йогор. Д. Орай. – И другой платок надо было купить в кооперативе, бестолковый! – ругает жена мужа. – Впредь наука! – сказал Йогор.

    8. в поз. опр. ума; относящийся к уму

    Уш вий сила ума;

    уш поянлык богатство ума.

    Чекаште але уголовкышто уш подан еҥ-влак шинченыт. З. Каткова. В Чека или уголовке сидели люди с кладезью ума.

    9. в поз. опр. умственный; относящийся к деятельности ума, сознания, мысленный

    Мый уш паша дене илыше пролетарий улам. К. Васин. – Я пролетарий, живущий умственным трудом.

    Кидпашаче уш пашаче деч шуко ила, маныт. П. Корнилов. Говорят, что работник физического (букв. ручного) труда живёт дольше, чем работник умственного труда.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > уш

  • 12 шӱлыш

    шӱлыш
    Г.: шӱлӹш
    1. дыхание; вбирание и выпускание воздуха лёгкими; вдохи и выдохи

    (Ава) эртак йоча кийыме верыш онча, воктечше эртымыж еда, лап лийын, шӱлышыжым колыштеш. А. Эрыкан. Мать всё смотрит на то место, где лежит ребёнок, каждый раз, когда проходит мимо него, наклонившись, прислушивается к его дыханию.

    Чопак кугызан шӱлышыжӧ чӱчкыдеме. «У вий» Дыхание у старика Чопака участилось.

    Сравни с:

    шӱлымаш, шӱлымӧ
    2. дыхание; воздух, выходящий из лёгких при выдохе

    Йыгыжге шӱлыш противное дыхание.

    Ӱдыр шӱргыначкаштыже пӧръеҥын шокшо шӱлышыжым шиже. «Ончыко» Девушка на своей щеке почувствовала горячее дыхание мужчины.

    Пӧрткайыкым Ивук шӱлышыж дене ырыктыш, ныжылгын ниялтыш. Б. Данилов. Воробья Ивук согрел своим дыханием, нежно погладил.

    3. миф. дух; сверхъестественное существо (доброе или злое), принимающее участие в жизни природы и человека

    – Ачамын колымыж деч вара пӧртыштӧ осал шӱлыш лӱдыктылаш тӱҥале. А. Волков. После смерти моего отца в доме стал пугать злой дух.

    4. перен. дыхание, дух; проявление чего-л., веяние, дуновение; атмосфера

    Йырваш пайрем шӱлыш. А. Юзыкайн. Кругом праздничная атмосфера.

    Армий гыч пӧртылшӧ фронтовик-влак у шӱлышым конденыт. А. Эрыкан. Вернувшиеся из армии фронтовики привнесли новое дыхание.

    5. в поз. опр. дыхательный, дыхания; связанный с дыханием

    Шӱлыш йӱк звук дыхания.

    Шӱм утларак талын чумал-чумал колтыш – шӱлыш корно петырныш. А. Александров. Сердце забилось всё сильнее – дыхание остановилось (букв. дыхательный путь закрылся).

    Идиоматические выражения:

    – шӱлыш налаш, шӱлышым налаш

    Марийско-русский словарь > шӱлыш

  • 13 зарядка

    зарядка
    1. зарядка; физические упражнения (кап-кылым лывырташ, пеҥгыдемдаш манын, физический упражнений-влакым ыштымаш)

    Эр зарядка утренняя зарядка;

    зарядкылан шогалаш стать на зарядку.

    – Спортсмен лияш шонышо еҥ зарядкым кеч-могай игечыштат ышта, – мане Иван Дмитриевич. В. Косоротов. – Человек, думающий стать спортсменом, делает зарядку в любую погоду, – сказал Иван Дмитриевич.

    2. зарядка; залог, ручательство в чём-л. (вий-куатым талыштарыше амал, кумылаҥдыше вий)

    Зарядкым налаш получить зарядку.

    «Каныш кечын кол кучаш миен толатат, – ойла мыйын палымем, – уло арнялан кугу зарядка лиеш». «Мар. ком.» «Сходишь в выходной день на рыбалку, – говорит мой знакомый, – получишь большую зарядку на всю неделю».

    Марийско-русский словарь > зарядка

  • 14 арендоватлаш

    арендоватлаш
    -ем
    арендовать что-л. (арендыш налаш)

    Мландым арендоватлаш, пашам тарзе вий дене ышташ тудын поянлыкше уке. С. Ибатов. Арендовать землю, выполнить работу с помощью наёмной силы у него нет состояния.

    Марийско-русский словарь > арендоватлаш

  • 15 запас

    запас
    1. запас (ончыкылан ямдылыме, шапашыште улшо арвер да монь)

    Кочкыш запас продовольственные запасы;

    мут запас словарный запас.

    Но ме утларак ышташ темлена: ядерный оружийым ыштен лукмым чарнаш, тудын запасшым шагалемдаш тӱҥалаш, тӱрыснек пытарымашке куснаш. Мы предлагаем идти ещё дальше: прекратить производство ядерного оружия, начать сокращение его запасов, перейти к полной его ликвидации.

    Чыла тӱрлӧ кушкылынат органический вещества запасше нӧшмеш (пырчеш) погына. «Ботаника» У всех видов растений запасы органического вещества накапливаются в семенах (зёрнышках).

    Смотри также:

    шапаш, анык

    Запасыште улшо капитан капитан запаса;

    запасыш лукташ уволить в запас;

    запасыш лекташ уволиться в запас.

    3. в поз. опр. запасной, запасный (вес ганалан кодымо, шапашлан ыштыме)

    Запас шырпе запасные спички;

    турпоходышко запас меж носким налаш взять в турпоход запасные шерстяные носки.

    – Петю, запас шокте-влак улыт мо, от пале? Й. Ялмарий. – Петю, не знаешь, есть ли запасные решета?

    Шужен, тӱҥын орланыше шемер марий-влак, кинде магазин омсам пудыртен, земский начальник шӱдыдеак, запас уржам пайленыт. С. Чавайн. Голодные, измученные бедняки марийцы, сломав дверь хлебного магазина, без разрешения земского начальника поделили запасную рожь.

    Смотри также:

    шапаш

    Марийско-русский словарь > запас

  • 16 лупшаш

    лупшаш
    Г.: лыпшаш
    -ем
    1. хлестать, сечь, стегать, пороть, бить чем-л. гибким

    Сола дене лупшаш хлестать кнутом;

    имньым лупшаш хлестать коня;

    шомпол дене лупшаш пороть шомполом.

    Ивай тудым тупшо гыч воштыр дене лупшен. Я. Элексейн. Ивай стегал его по спине прутиком.

    Мыйым авам кӱзанӱштӧ дене лупшен. Ю. Артамонов. Меня мать стегала ремнём.

    Сравни с:

    кыраш
    2. хлестать, ударять при движении; ударять с целью прекращения чего-л.

    Тулым лупшаш хлестать, сбивать огонь;

    нуж йолым лупша крапива хлещет по ноге.

    Шӱргым вичкыж укш-влак лупшат. В. Иванов. По лицу хлещут тонкие веточки.

    Когой вий кертмын мӱкшым лупша. М. Шкетан. Когой изо всех сил хлещет по пчёлам.

    Сравни с:

    шияш
    3. бить, ударять, колотить, лупить

    Иктаж-мо ок сите гын, резинке тоя дене лупша. В. Сапаев. Если чего-нибудь не хватает, бьёт резиновой дубинкой.

    4. хлестать, бить; ударять об что-л., по чему-л. при движении

    Мардеж лупша ветер бьёт;

    поран лупша хлещет пурга;

    ошма лупша хлещет песок.

    Йӱштӧ йӱр шӱргым лупша, корштыкта. Н. Лекайн. Холодный дождь хлещет по лицу, делает больно.

    Полмезе мардеж (ӱдырын) платьыжым лупша, шӱргыжым шупшалеш. Г. Чемеков. Шаловливый ветер хлещет по платью девушки, целует её лицо.

    5. молотить, выколачивать зёрна хлестанием снопов об борону

    Натуш, мемнан дене шӱре ӱмбалан лупшаш от тӱҥал, машина уло. А. Березин. Натуш, у нас не будешь хлестать снопы об борону, есть машина.

    6. махать, размахивать, делать движения в воздухе

    Кидым лупшаш махать рукой;

    шовыч дене лупшаш махать платком;

    почым лупшаш махать хвостом.

    Кидшым виян лупшен, вес серыш иеш. М. Иванов. Резво махая руками, плывёт к друтому берегу.

    Теве лыве, кок шулдыржым лупшен, пеледыш вуйыш тольо. Н. Лекайн. Вот бабочка, махая двумя крылышками, села на цветок.

    7. качать, раскачивать, покачивать

    Вӱдоҥ пушым лупша волны покачивают лодку;

    мардеж пушеҥгым лупша ветер раскачивает деревья.

    Мардеж шӱшка, куэ парчам лупша. В. Орлов. Ветер свищет, раскачивает верхушки берёз.

    Вӱдтолкын Йогорым шанчашла лупша. И. Васильев. Волны качают Йогора, как щепку.

    8. плескать, хлестать, с плеском бить, ударять во что-л.

    А вӱдӱмбалне толкын-влак шарлат, кӱан серым лупшат. В. Иванов. А на воде разгоняются волны, плещут каменистый берег.

    Кугу Какшан эҥер, эркын ловыкталтын, серым лупшен. К. Исаков. Лениво волнуясь, Большая Кокшага хлестала берега.

    9. перен. косить траву, махать косами

    Кыстынчи кува, Кыргорийын саважым налын, лупшаш тӱҥале. К. Коряков. Взяв косу Кыргория, Кыстынчиха начала косить.

    Николай Григорьевич, ватыже, нунын пелен тулык Эман ватеэр годсек шыркан шудым лупшат. М.-Азмекей. Николай Григорьевич, его жена, вместе с ними осиротевшая жена Эмана с утра косят цветущую траву.

    10. перен. жадно, торопливо есть, глотать, поглощать, хлестать

    Ик жаплан шып лийыч: лап лийын, шӱрым лупшаш пижыч. А. Березин. На время они притихли: склонившись, начали жадно есть суп.

    Айда, лупшо, коч да коч. Г. Ефруш. Давай, хлещи, ешь да ешь.

    11. перен. с успехом ловить, таскать рыбу

    – Пален шотым, лупшена тотым! – Йыван мокталтыде ыш чыте. В. Иванов. – Зная толк, таскаем линей! – не удержался Йыван от бахвальства.

    12. перен. вести сильный огонь, стрелять, обстреливать

    Тушман чот ажгынен. Артиллерий эре лупша. К. Березин. Враг совсем озверел. Артиллерия обстреливает без конца.

    А салтак-шамыч чарныде лупшат. К. Васин. А солдаты стреляют беспрестанно.

    13. перен. аплодировать, хлопать, рукоплескать

    Пӧръеҥ чапым «нӧлтен», лупшат кид пуалмешке. В. Колумб. «Прославляя» мужчину, рукоплещут до боли в ладошах.

    14. перен. тянуть, стремиться к чему-л., испытывать тяготение

    – Эй, шоҥго яҥгар, тудо велышкак лупша вет, – адак йӱк шоктыш. О. Шабдар. – Эх, старый хрыч, и он ведь тянет туда же, – снова послышался голос.

    15. усердно делать что-л., усердствовать, стараться во всю (употребляется со словами веле, гына и усиливает значение основного глагола)

    Ӱдыр ден рвезе-влак лупшат веле тӱредыт. Н. Лекайн. Парни и девушки во всю стараются, жнут.

    Теве ынде тошто кышам дене лупшем веле ошкылам. М.-Азмекей. Теперь вот иду по старым следам, во всю стараюсь.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > лупшаш

  • 17 пӧрдалтараш

    пӧрдалтараш
    -ем
    1. валять, повалять; переворачивать с боку на бок; катать, волочить по чему-л. или в чём-л.

    Лавыраште пӧрдалтараш повалять в грязи.

    Шорыкйол годым Васли кугыза ден куваже уремыште ошкылшо-влакым лумеш пӧрдалтарат. Во время Рождества ряженые валяют на снегу прохожих.

    2. заставлять (заставить) валяться в чём-л., ворочаться с боку на бок (обычно в беспокойном состоянии)

    Ала эртак изи туй ӱдыржӧ нерген гына шонкален йӧсланыш, ала колхоз паша, адак мыйын руал ойлымемат тудым вакшыштыже пӧрдалтарыш. «У вий» Может он беспокоился о своей маленькой больной дочери, быть может, колхозная работа, вдобавок моё резкое обращение к нему заставили его ворочаться в постели.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пӧрдалтараш

  • 18 пӧрдаш

    пӧрдаш
    I
    Г.: пӧрдӓш
    -ам
    1. вращаться, вертеться, крутиться, кружиться; находиться в состоянии кругового движения

    Куштылгын пӧрдаш легко кружиться;

    музык почеш пӧрдаш кружиться под музыку.

    Мланде Кече йыр пӧрдеш. В. Косоротов. Земля вращается вокруг Солнца.

    Искусственный спутник Мланде йыр пӧрдеш. М. Иванов. Искусственный спутник вертится вокруг Земли.

    2. вертеться; беспокойно поворачиваться из стороны в сторону, менять положение

    Рвезе шып шогенат ок чыте, коштанын тошкыштеш, вуйжо пӧрдеш гына. М. Иванов. Парень не может спокойно стоять, сердито похаживает, голова его так и вертится.

    Андрей урокышто эре пӧрдеш, шып шинчен огеш керт. Андрей на уроке постоянно вертится, не может спокойно сидеть.

    3. кружиться, вертеться в воздухе (о снеге, пыли и т. п.)

    Лышташ-влак пӧрдыт, пӧрдыт, корнышко йогат. Г. Иванов. Листья кружатся, кружатся и падают на землю.

    Мамык лум пырче-влак, лыве гай койын, южышто пӧрдыт, модыт. В. Иванов. Лёгкие снежинки, словно бабочки, кружатся в воздухе, играют.

    4. разг. перен. крутиться, вертеться; постоянно находиться где-л., около кого-чего-л., хлопоча, суетясь

    Коҥга воктене пӧрдаш вертеться около печки;

    черле йоча йыр пӧрдаш вертеться около больного ребёнка.

    Кече еда Тачана трактор йыр пӧрдаш, ужашлажым терген онча. «Ончыко» Ежедневно Тачана крутится около трактора, проверяет его части.

    5. перен. вертеться; постоянно возвращаться к одной и той же теме, мысли и т. д

    Туддеч ончыч мален ом керт ыле: шинчаште эре цифр-влак пӧрдыт ыле. М. Шкетан. До того времени я не мог спать: перед глазами постоянно вертелись цифры.

    6. перен. вертеться; идти извилистым путём, часто меняя направление

    Мемнан илышна тошто корно денак кылди-голди пӧрдаш тӱҥале. М. Шкетан. Наша жизнь тихо стала вертеться по старому же пути.

    7. перен. быстро совершать какое-л. действие (о глазах, языке и т. д.)

    Ивукын канде шинчаже чулымын пӧрдеш, кеч-момат шымлен онча. М. Казаков. Голубые глаза Ивука бегают быстро, всё рассматривают изучающе.

    Онисан йылмыже мардеж гай пӧрдеш, чарнышаш гаят огыл. «У вий» Язык Онисы вертится, как ветряное колесо, не похоже, что остановится.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: пӧртӓш
    -ем
    точить, выточить что-л., изготовлять (изготовить) из дерева, металла и т. п., придавая нужную форму срезанием наружных или внутренних слоёв материала на токарном станке

    Пӱкен йолым пӧрдаш точить ножки стула;

    шӱдырым куэ гыч пӧрдаш точить веретено из берёзы.

    Мишка тудо станокеш ала-момат пӧрда, чылт шке шочшо гайым ыштен луктеш. С. Чавайн. Мишка на этом станке точит что угодно, выделывает их так, словно сами рождаются.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пӧрдаш

  • 19 пӱрдаш

    пӱрдаш
    Г.: пӹрдӓш
    -ем
    1. занавешивать, занавесить; завешивать, завесить что-л. чем-л.

    Окнам пӱрдаш занавесить окно;

    шепкам пӱрдаш занавесить люльку;

    тюль дене пӱрдаш занавесить люльку.

    Сценым шовыч дене пӱрдымӧ. Ю. Артамонов. Сцена занавешана занавесом.

    Варажым Вачий умыла: тудлан лӱмынак кыдежым пӱрден, пычкемышым ыштыме улмаш. М. Евсеева. Затем Вачий поймет: занавесив комнату, ему специально создали темноту.

    2. разбивать, разбить; раскидывать, раскинуть; натягивать, натянуть (палатку, шатёр)

    Шыҥалыкым пӱрдаш растянуть полог.

    Изиш умбалнырак Юра палаткым пӱрда. А. Айзенворт. Немного подальше Юра натягивает палатку.

    3. окутывать, окутать; закутывать, закутать; укутывать, укутать кого-что-л. чем-л.

    Йочам пӱрдаш окутать ребёнка;

    шокшо шовычеш пӱрдаш закутать в тёплый платок.

    (Кочам) йӱран, индырчык лӱман годым орвашке, терышке пыштыме арверым монь левед пӱрдаш кӱлеш лиеш манын, сураным ургыктен. В. Косоротов. Чтобы в дождь и слякоть можно было накрывать, укутывать наложенные на телегу, сани товары, мой дедушка сшил покрывало из кожи.

    Сравни с:

    пӱтыраш
    4. покрывать, покрыть; закрывать, закрыть; накрывать, накрыть чем-л. (со всех сторон или сверху); обшивать, обшить (какое-л. строение)

    Пӧртым оҥа дене пӱрдаш обшить дом досками.

    Йӱштӧ тольо, мландым шындыш кылмыктен. Ий ден пӱрдыш Ангарам, лум ден пӱрдыш сип тайгам. В. Ошел. Наступил мороз, заморозил землю, льдом покрыл Ангару, снегом покрыл дремучую тайгу.

    (Салтак-влак) кож укшла дене пӱрден ыштыме имне вӱташке миен шуыч. Е. Янгильдин. Солдаты дошли до конюшни, покрытой еловыми ветками.

    5. перен. заволакивать, заволочь; обволакивать, обволочь (о чем-л. стелющемся), окутывать, окутать (о ночи, темноте, сумраке и т. д.)

    Пӱтынь кавам пӱрдаш заволочь всё небо;

    олыкым пурдаш обволочь луг (напр., о тумане);

    йырваш пӱрдаш обволочь всё (букв. всюду).

    Корем лапым ош шоҥ гай тӱтыра пӱрден. Г. Алексеев. Туман, как белая пена, обволок овраг.

    Кенета кечан кечым пуйто йӱр пыл пӱрдыш. В. Юксерн. Вдруг как будто дождевые тучи заволокли солнце.

    Ялым румбалге пӱрден. В. Любимов. Сумрак окутал деревню.

    Сравни с:

    петыраш
    6. перен. окружать, окружить; обступать, обступить

    Кундыш эҥерын кок сержымат одар тумо-влак пӱрденыт. «Ончыко» Оба берега реки Кундыша обступили развесистые дубы.

    Сурт-оралте ару, да йыр велым Пӱрден тудым ужар садер. Сем. Николаев. Хозяйство аккуратное, и его окружает зелёный сад.

    Сравни с:

    авыраш
    7. перен. обволакивать, обволочь; облегать, облечь; наполнить, заполнить (о мыслях, чувствах)

    Шӱмнажым ойго таче пӱрдыш. О. Ипай. Сегодня горе облегло наши сердца.

    Кунам уж ойган ватын ушыжым пӱрден чот библейский куктеж. Ю. Чавайн. Когда уж библейские путы обволокли разум печальной женщины.

    Сравни с:

    авалташ
    8. перен. скрывать, скрыть; утаивать, утаить что-л. от кого-чего-л.

    Еҥ шинча деч пӱрдаш скрывать от чужих глаз;

    шке йӧратымашым пӱрден ашнаш скрывать свою любовь.

    (Авыш:) А ок шокто ыльыже-можо, Йогор шольо, еҥлан лукмаш уке ыле, эре пӱрден толашышым, лӱмнерым лукмем ыш шу. Д. Орай. (Авыш:) Чего там не слышно было, брат Йогор, я не выносил в люди, всё старался скрывать, не хотелось позора.

    Сравни с:

    шылташ
    9. перен. обстраивать, обстроить; наживать, нажить (имущество)

    Екыш кува эргыжым чарен. Изватым налын, суртым, погым пӱрден илаш темлен. «У вий» Старуха Екыш удерживала сына. Она советовала жениться второй раз, наживать хозяйство, имущество.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пӱрдаш

  • 20 пызыралташ

    пызыралташ
    Г.: пӹзӹрӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. быть задавленным, смятым, подмятым (чем-л. тяжёлым, упавшим)

    Пушеҥге йымалан пызыралташ быть задавленным деревом;

    имне йымалан пызыралташ быть подмятым лошадью.

    Вачи пырт гына ыш пызыралт, пелке тӧрштыш. И. Васильев. Вачи чуть не задавило (не оказался задавленным), он отскочил в сторону.

    2. быть подавленным, смятым, заглушенным (силой, насильственно)

    Салтак вий дене пызыралташ быть подавленным силой солдат.

    Мыняр бунт тарванен, пызыралтын, пешак шуко, ок лий палашат. М. Казаков. Сколько бунтов было, сколько их подавлено, очень много, всё и не узнать.

    3. притесняться, угнетаться (кем-л.)

    А калык ойла, пуйто Пугач – тиде йорло-влакын кугыжашт, тудо пуйто пызыралт илыше калыкым пыдал налаш лектын. К. Васин. А народ говорит, будто Пугач –– царь бедных, будто он вышел защитить угнетённый народ.

    4. заглушаться, заглушиться (чем-л. более сильным, громким)

    Но Зинан ойжо еҥ йӱк коклаш пызыралте. Но слова Зины заглушились другими голосами.

    Марийско-русский словарь > пызыралташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»